J.K. 罗琳
第1章 无畏国王弗雷德
第2章 伊卡博格
第3章 女裁缝之死
第4章 安静的房子
第5章 雏菊燕尾
第6章 在院子里打架
第7章 斯皮特沃思勋爵讲故事
第8章 请愿日
第9章 牧羊人的故事
第10章 弗雷德国王的任务
第11章 北方之旅
第12章 国王的失落之剑
第13章 意外
第14章 斯皮特尔沃思勋爵的计划
第15章 国王归来
第16章 伯特说再见
第17章 Goodfellow站出来
第18章 顾问结束
第19章 埃斯兰达夫人
第20章 比米什和纽扣奖章
第21章 Fraudysham教授
第22章 沒有標誌的房子
第23章 試用
第24章 班达洛
第25章 斯皮特尔沃思勋爵的问题
第26章 燕尾先生的工作
第27章 被绑架
第28章 马·格伦特
第29章 比米什太太的担忧
第30章 脚
第31章 屠夫的消失
第32章 计划中的缺陷
第33章 弗雷德国王担心
第34章 再三英尺
第35章 斯皮特尔沃思勋爵的提议
第36章 聚宝盆饿了
第37章 雏菊与月亮
第38章 斯皮特尔沃思勋爵来电话
第39章 伯特和伊卡博格防御大队
第40章 伯特找到了线索
第41章 比米什太太的计划
第42章 幕后
第43章 伯特与警卫队
第44章 比米什夫人反击
第45章 耶罗波安的伯特
第46章 罗德里克·罗奇的故事
第47章 在地下城里
第48章 伯特和黛西找到彼此
第49章 逃离马格伦特的
第50章 冬天的旅程
第51章 洞内
第52章 蘑菇
第53章 神秘怪物
第54章 伊卡博格之歌
第55章 斯皮特尔沃思冒犯国王
第56章 地牢图
第57章 黛西的计划
第58章 赫蒂·霍普金斯
第59章 回到耶罗波安
第60章 叛乱
第61章 Flapoon再次开火
第62章 博恩丁
第63章 斯皮特尔沃思勋爵的最后计划
第64章 再次聚宝盆
本文档使用 MrDoc 发布
-
+
首页
第58章 赫蒂·霍普金斯
赫蒂·霍普金斯(Hetty Hopkins) 当黛西第一次告诉其他人她的计划时,伯特拒绝加入其中。 '保护那个怪物?我不会,”他狠狠地说。戴西说,我发誓要杀死它。伊卡博格谋杀了我父亲! 黛西说:“伯特,不是。” “它从未杀死任何人。请听一说!” 因此,在山洞中的那个夜晚,伯特,玛莎和罗德里克第一次一直很靠近伊卡博格,以前一直太害怕了,它向四个人讲述了前几年晚上的故事,当它出现时在雾中与一个男人面对面。 “……满头黄发,”伊卡博格指着自己的上唇说。 “小胡子?” 建议雏菊。 “还有一把短剑。” 黛西说:“珠宝迷。” “ 一定是国王。” “还有你遇到谁?” 伯特问。 “没人,”伊卡博格说。“我逃跑了,躲在一块巨石后面。男人杀死了我所有的祖先。我害怕。' “那么,我父亲怎么死了?” 要求伯特。 “你的爱克尔是那个被大枪击中的人吗?” 伊卡博格问。 '射击?' 反复的伯特,脸色苍白。“如果逃跑,你怎么知道的?” 伊卡博格说:“我当时从巨石后面望出去。” 里卡博格斯在雾中看得很好。我受到了惊吓。我想看看这些人在沼泽地上做什么。一个人被另一个人开枪。 “小龙虾!” 最后爆发了罗德里克。他以前不敢告诉伯特,但他再也无法忍受了。伯特,我曾经听过父亲告诉母亲,他欠弗拉蓬勋爵和他的大欠。我当时还很年轻。。。当时我没有意识到他的意思。。。对不起,我从未告诉过你,我。。。我很怕你会说什么。 伯特在几分钟内什么也没说。他回想起了蓝色客厅里那可怕的夜晚,当时他发现了父亲那双冰冷而僵硬的手,将其从Cornupopian旗下拉下,让母亲亲吻。他记得斯皮特尔沃思说他们看不到父亲的遗体,他还记得弗拉蓬勋爵(Lord Flapoon)向他和他的母亲撒上面包屑,因为他说自己一直很喜欢比米什少校。伯特把手放在他的胸口,父亲的勋章贴在他的皮肤上,转向黛西,低声说道: '行。我和你在一起。' 因此,这四个人和伊卡博格开始将黛西的计划付诸实践,行动迅速,因为积雪正在迅速融化,他们担心士兵会返回沼泽地。 首先,他们拿起巨大的,空荡荡的木制盘子,上面放着已经吃过的奶酪,馅饼和糕点,然后雏菊在上面雕刻了文字。接下来,伊卡博格帮助两个男孩从泥泞中拉出马车,而玛莎则收集了尽可能多的蘑菇,以使伊卡博格在向南的旅程中得到足够的食物。 第三天凌晨,他们出发了。他们非常仔细地计划了事情。伊卡博格(Ickabog)拉着马车,马车上装满了最后的冷冻食品和蘑菇篮子。在伊卡博格前面的是伯特和罗德里克,他们俩都背着标牌。伯特的读物:ICKABOG是有害的。罗德里克(Roderick)说:SPITTLEWORTH对您说谎。黛西骑在伊卡博格的肩膀上。她的牌子上写着:ICKABOG只吃蘑菇。玛莎(Martha)和食物和一大堆雪花莲一起骑着马车,这是黛西计划的一部分。玛莎的招牌上写着:和ICKABOG在一起!放下耶和华的烈酒! 他们走了许多英里,却没有遇到任何人,但是随着中午临近,他们遇到了两个衣衫agged的人,他们牵着一只非常稀薄的羊。这对又累又饿的夫妇正是女仆海蒂·霍普金斯(Hetty Hopkins),她不得不把孩子送给马·格伦特(Ma Grunter)和她的丈夫。他们一直走遍全国寻找工作,但没人给他们。他们在路上找到了饿死的绵羊,把它们和它们一起带来了,但是它的羊毛又细又粘,以至于不值钱。 霍普金斯先生看到伊卡博格时,震惊地跌倒了膝盖,而赫蒂只是张着嘴站在那里。当陌生的聚会接近时,丈夫和妻子都能看清所有迹象,他们以为自己一定发疯了。 黛西曾期望人们会做出这样的反应,对他们说: '你不是在做梦!这是伊卡博格(Ickabog),友善而和平!它从来没有杀死任何人!实际上,它挽救了我们的生命! 伊卡博格小心地弯下腰,以免雏菊掉落,并拍打那头稀薄的羊。它没有逃跑,反而十分害怕,然后又回到吃稀薄的干草。 '你看?' 黛西说。'你的羊知道这是无害的!和我们一起-您可以乘坐我们的旅行车! 霍普金斯人是如此的疲惫和饥饿,以至于尽管他们仍然非常害怕伊卡博格,他们还是在玛莎旁边举起了自己,把羊也带了上来。然后出发,将伊卡博格,六个人和羊tr成一团,驶向耶罗波安。
老糊糊
2020年7月8日 15:41
转发文档
收藏文档
上一篇
下一篇
手机扫码
复制链接
手机扫一扫转发分享
复制链接
Markdown文件
分享
链接
类型
密码
更新密码