J.K. 罗琳
第1章 无畏国王弗雷德
第2章 伊卡博格
第3章 女裁缝之死
第4章 安静的房子
第5章 雏菊燕尾
第6章 在院子里打架
第7章 斯皮特沃思勋爵讲故事
第8章 请愿日
第9章 牧羊人的故事
第10章 弗雷德国王的任务
第11章 北方之旅
第12章 国王的失落之剑
第13章 意外
第14章 斯皮特尔沃思勋爵的计划
第15章 国王归来
第16章 伯特说再见
第17章 Goodfellow站出来
第18章 顾问结束
第19章 埃斯兰达夫人
第20章 比米什和纽扣奖章
第21章 Fraudysham教授
第22章 沒有標誌的房子
第23章 試用
第24章 班达洛
第25章 斯皮特尔沃思勋爵的问题
第26章 燕尾先生的工作
第27章 被绑架
第28章 马·格伦特
第29章 比米什太太的担忧
第30章 脚
第31章 屠夫的消失
第32章 计划中的缺陷
第33章 弗雷德国王担心
第34章 再三英尺
第35章 斯皮特尔沃思勋爵的提议
第36章 聚宝盆饿了
第37章 雏菊与月亮
第38章 斯皮特尔沃思勋爵来电话
第39章 伯特和伊卡博格防御大队
第40章 伯特找到了线索
第41章 比米什太太的计划
第42章 幕后
第43章 伯特与警卫队
第44章 比米什夫人反击
第45章 耶罗波安的伯特
第46章 罗德里克·罗奇的故事
第47章 在地下城里
第48章 伯特和黛西找到彼此
第49章 逃离马格伦特的
第50章 冬天的旅程
第51章 洞内
第52章 蘑菇
第53章 神秘怪物
第54章 伊卡博格之歌
第55章 斯皮特尔沃思冒犯国王
第56章 地牢图
第57章 黛西的计划
第58章 赫蒂·霍普金斯
第59章 回到耶罗波安
第60章 叛乱
第61章 Flapoon再次开火
第62章 博恩丁
第63章 斯皮特尔沃思勋爵的最后计划
第64章 再次聚宝盆
本文档使用 MrDoc 发布
-
+
首页
第25章 斯皮特尔沃思勋爵的问题
第25章 斯皮特尔沃思勋爵的问题 不幸的是,对于斯皮特尔沃思勋爵来说,道夫塔尔不是唯一开始对伊卡博格表示怀疑的人。 聚宝盆逐渐变得贫穷。富有的商人毫无疑问地缴纳了伊卡博格税。他们每月给收藏家两次杜卡,然后提高他们的糕点,奶酪,火腿和葡萄酒的价格,以偿还自己的钱。但是,对于较贫穷的人来说,每月找到两个金币的猫越来越难了,尤其是在市场上价格昂贵的食品上。同时,在沼泽地,孩子们开始长得空洞的。 斯皮特尔沃思(Spittleworth)在每个城市和村庄都有间谍,他开始听到有人说人们想知道他们的黄金花了什么,甚至索要证明该怪物仍然是危险的证据。 现在,人们说到聚宝盆市,他们的居民具有不同的天性:杰罗伯人应该是斗士和做梦者,库尔德斯堡人应该和平而有礼貌,而乔克斯维尔的居民通常被称为骄傲甚至自大。但是,据说巴伦斯敦(Baronstown)的人民是普通话和诚实的商人,在这里,第一次发生了令人难以置信的伊卡博格暴发。 一名叫Tubby Tenderloin的屠夫在市政厅召开了一次会议。塔比小心翼翼地说,不要说他不相信伊卡博格税,但他邀请会议上的所有人向国王签署请愿书,要求提供证据证明仍然需要对伊卡博格税。会议结束后,当然参加会议的斯皮特尔沃思的间谍跳上马,向南骑行,到午夜到达宫殿。 斯皮特沃斯(Spittleworth)由一名步兵唤醒,急忙从他们的床上召唤弗拉蓬勋爵和罗奇少校,两人一起加入斯皮特沃斯在他的卧室里听间谍说了些什么。间谍讲述了这次叛逆会议的故事,然后展开了一张地图,在这张地图上,他有效地圈了圈长的房屋,包括塔比·滕德隆的房屋。 “出色的工作,”罗奇咆哮。”我们将把所有这些人都以叛国罪逮捕,并扔进监狱。简单!' 斯皮特沃思不耐烦地说,这根本不是一件容易的事。这次会议有200人,我们不能锁定200人!我们没有空间,一方面,而另一方面,每个人都只会说这证明我们不能证明伊卡博格的真实! 弗拉蓬说:“然后,我们将向他们开枪,然后像将其包扎米什一样,将它们包起来,然后把它们放在沼泽旁去寻找,人们会认为伊卡博格得到了它们。” “伊卡博格现在应该有枪吗?” 斯皮特尔沃思说:“还有200件披风用来包裹受害者?” “好吧,如果您要嘲笑我们的计划,我的主人,”罗奇说,“您为什么不自己想出些聪明的东西?” 但这正是Spittleworth无法做到的。尽管他可能会动动脑子,但他想不出什么办法来吓Corn聚宝盆人回去无偿纳税。他需要的是证明伊卡博格确实存在的证据,但是他从哪儿得到的呢? 当其他人都回到床上后,斯皮特尔沃思独自一人在壁炉前cing步,听到他卧室门上的另一声敲击声。 '现在怎么办?' 他拍了拍。 侍应生Cankerby走进房间。 '你想要什么?赶紧出来,我很忙!斯皮特尔沃思说。 坎克比说:“如果取悦您的王位,我想过早通过您的房间,而在巴伦斯敦举行的叛逆会议上,您,弗拉蓬勋爵和罗奇少校正在谈论的内容,我就无法'el'。 ' “哦,你不能帮忙吗?” Spittleworth用危险的声音说。 坎克比说:“我想我要告诉你,我的主人。我有证据表明,城中之城有一个男人,与男爵镇的叛徒有同样的想法。” 就像屠夫一样,E想要证明。当我“怀念”它时,对我来说听起来像是叛国罪。 “嗯,当然是叛国!” 斯皮特尔沃思说。'谁敢在宫殿的阴影下这么说呢?国王的哪个仆人敢于质疑国王的话? “那么……对此……”坎克比说着,feet着脚。“有人会说这是有价值的信息,有人会-” “你告诉我是谁,” Spittleworth咆哮着,抓住那个侍者在他外套的前面,“然后我来看看你是否值得付款!他们的名字- 给我他们的名字!' “是DD-Dan燕尾!” 步兵说。 “燕尾榫……燕尾榫……我知道这个名字,”斯皮特尔沃思说,放开了步兵,后者侧身错开并落入了茶几。“没有裁缝……?” ``先生,先生。她死了。” “是的。”斯皮特尔沃思缓缓地说。``他住在墓地旁的那栋房子里,在那里他们从不悬挂旗帜,窗户上也没有国王的肖像。您怎么知道他表达了这些叛逆的观点? 坎克尔比说:“我'打算在比米什太太的耳边告诉这名奴隶佣人说什么。 “你碰巧听到很多事情,对吧,坎克比?” Spittleworth评论道,感觉他的背心里有些金子。'很好。这是给您的十只达克特。 “非常感谢你,我的主人。”行人低头鞠躬。 “等等,”斯皮特尔沃思说,坎克比转身走了。“他做什么,这只燕尾榫?” 斯皮特尔沃思真正想知道的是,如果国王失踪,国王是否会想念鸠尾榫先生。 “燕尾,我的主人?坎克比说:“ E是个木匠。”他鞠躬离开了房间。 “一个木匠,”斯皮特尔沃思大声说道。“ 一个木匠…… ” 当坎克比(Cankerby)的门关上时,斯皮特尔沃思(Spittleworth)的另一种雷电创意击中了他,他惊讶于自己的光彩,他不得不抓住沙发的后背,因为他觉得自己可能翻倒了。
老糊糊
2020年6月12日 10:48
转发文档
收藏文档
上一篇
下一篇
手机扫码
复制链接
手机扫一扫转发分享
复制链接
Markdown文件
分享
链接
类型
密码
更新密码